(SPOT.ph) There’s a Bisayan joke that goes, "Ang langgam namin lumilipad na, sa inyo gumapagapang pa." In Visayan languages, the word langgam means bird. If there’s a reason for you to stop saying dialect and start referring to non-Tagalog languages as languages, it’s this. (So we can get in on the jokes.)
Kuyog ta-get together, not swarm on someone-and celebrate more than Tagalog/Filipino this Language Month!
Salvage and 20 Other Philippinenglish Words: A Non-Definitive List
Glossary of Confusing Pinoy Expressions
15 Words We No Longer Use
10 Popular Pinoy Profanities
10 Pinoy Expressions That Can’t Be Translated
"Uy, bayag mo."
In Ilocano: Slow | In Tagalog: Testicles
They don’t want you to look down at your crotch. They need you to go faster.
"Mga lalake talaga. Puro titi inaatupag."
In Ilonggo: Breast | In Tagalog: Penis
Hey, look. That sentence makes sense however you read it! This one’s easy to remember. Sounds similar to the English slang dangling lady parts. So classy. We suppose it’s never easy to say this word out loud anywhere.
"Sarap naman ng utong niyo!"
In Ilocano: String beans (sitaw) | In Tagalog: Nipples
Don’t be offended. They’re just praising your cooking. Adobong utong is delicious.
"Baka malibog ka."
In Ilonggo: Confused | In Tagalog: Lust/Libido (hence malibog, horny)
Pwede kang malibugan habang nalilibugan. (You don’t need to tell anyone though.)
"Napintasan kayo? Good!"
In Ilocano: Beauty | In Tagalog: Insult
Take it as a compliment. Always. (Ang kapintasan ko ay napintas ako. Yii!)