Japanese man sues his country’s national broadcaster for "using too many foreign words," claims "Americanized" spiels caused

Agence France-Presse reports via InterAksyon.com that a 71-year old Japanese man is suing national broadcaster NHK for emotional distress because its overuse of foreign loanwords "has rendered many of its programmes unintelligible."

Agence France-Presse (via InterAksyon.com) reports that a 71-year old Japanese man is suing national broadcaster NHK for emotional distress because its overuse of foreign loanwords "has rendered many of its programmes unintelligible."

 

The report explained that Hoji Takahashi is "demanding 1.41 million yen ($14,000) in damages for the broadcaster’s reliance on words borrowed from English, instead of their traditional Japanese counterparts." His lawyer said in an interview that Takahashi is concerned that Japan is becoming "too Americanised."

 

According to the report, some of the foreign words that have made their way to Japanese mainstream media include the English "trouble," which is pronounced as "toraburu", and the French "concierge," which has been translated as "konsheruju".

 

For more on this story, log on to InterAksyon.com.

ADVERTISEMENT - CONTINUE READING BELOW
CONTINUE READING BELOW
Recommended Videos
Share this story with your friends!

Help us make Spot.ph better!
Take the short survey

Read more stories about

Latest Stories

Load More Stories